ترجمه قالب و افزونه وردپرس

جهت ترجمه فایل زبان چارسوق (متون استفاده شده در قالب) می‌توانید از ۲ روش زیر استفاده کنید:

ترجمه فایل زبان با استفاده از نرم افزار Poedit

( ترجمه قالب به این روش بیشتر توصیه میشود، تا استفاده از افزونه )

جهت انجام این کار ابتدا نرم افزار Poedit را بر روی سیستم عامل خود نصب کنید. سپس فایل fa_IR.po موجود در پوشه languages را با استفاده از نرم افزار Poedit ویرایش و متون مورد نظر خود را تغییر دهید.

بعد از نصب نرم افزار poedit، از داخل هاست فایل های ترجمه را از مسیر ( poplic-html/wp-content/themes/charsoogh/languages ) دانلود کنید. با استفاده از نرم افزار poedit فایلی که پسوند .po دارد باز کنید و تغییراتی که نیاز دارید را اعمال کنید و سپس با استفاده از کلید میانبر ctrl+s فایل را ذخیر کنید. سپس فایلها را دومرتبه در مسیر قبلی در هاست آپلود کنید(جایگزین فایلهای قبلی کنید).

توجه
اگر فقط فایل با پسوند po را از هاست دانلود کردید، بعد از ویرایش این فایل با نرم افزار poedit و ذخیره فایل، این نرم افزار یک فایل دیگر با پسوند mo کنار فایل po میسازد که هر دو این فایل ها را داخل هاست باید جایگزین کنید.

ترجمه فایل زبان با استفاده از افزونه Loco Translate

افزونه loco translate یکی از محبوب ترین افزونه های چند زبانه کردن سایت های وردپرسی می باشد.

ابتدا شما باید افزونه loco translate را از مخزن وردپرس خود نصب و فعال کنید. پس از نصب این افزونه عنوان loco translate در منو سمت راست پیشخوان وردپرس شما اضافه خواهد شد.

تنظیمات مختلف افزونه چند زبانه loco translate:

افزونه loco translate به طور کلی در قسمت Settings ده قسمت دارد که به شرح زیر می باشد.

  • Compiling MO files: این بخش مربوط به تنظیمات فایل های mo می باشد.
  •  Generate hash tables: در این بخش اگر میخواهید از جدول های هش استفاده کنید از این گزینه باید استفاده کنید.
  •  Include Fuzzy strings: با فعال نمودن این بخش شما می توانید در هنگام ایجاد فایل mo رشته هایی که مشخص نشده اند بیاورید.
  •  Extracting strings :اگر می خواهید تنظیمات مربوط را با استخراج رشته ها کنید باید از این قسمت استفاده کنید.
  • Skip PHP files larger than: با استفاده از این گزینه شما می توانید حداکثر  اندازه فایل های php را تعیین نمایید تا اگر از حدی که شما تعیین کردید بیشتر شد آن فایل رد شود.
  •  Backing up PO files : در این قسمت شما می توانید تنظیمات مربوط به بک آپ گرفتن از فایل های po را انجام دهید.
  •  Number of backups to keep of each file: در این قسمت شما می توانید تعداد فایل های بک آپ مربوط به هر فایل را مشخص کنید.
  •  File system credentials: این قسمت برای تنظیمات مربوط به اعتبار فایل سیستم می باشد.
  •  Remember in session: اگر شما می خواهید اطلاعات خود را در افزونه ذخیره نمایید بهتر است این گزینه را فعال نمایید.
  •  Grant access to roles: در بخش آخر از سری تنظیمات افزونه loco translate  شما می توانید دسترسی های مختلفی برای کاربران خود بسازید که می توانید از این قسمت بین گزینه های موجود نقش مدنظر خود را اعمال کنید.
آیا این آموزش مفید بود؟
بلهخیر
5/5 - (13 امتیاز)

دیدگاه‌ خود را بیان کنید

اشتراک در
اطلاع از
guest

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.

20 نظرات
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها
شهلا لطفی
شهلا لطفی
3 سال قبل

سلام ، چطوری میشه فایل زبان رو از هاست دانلود کرد ؟! اونجا هیچ گزینه ای برای دانلود نیست ، موقع آپلود قبلی ها رو حذف کنیم ؟! ممنون

علی رضایی
مدیر
علی رضایی
3 سال قبل
پاسخ به  شهلا لطفی

سلام وقت بخیر،
از تمام هاست ها میتونید فایل هارو دانلود بفرمایید. هاست های مختلف گزینه دانلودها جاهای مختلف هست. اگر سی پنل هستید میتونید با کلیک راست دانلود بفرمایید.
باتشکر از همراهی شما

حمیدرضانوری
حمیدرضانوری
3 سال قبل

سلام
برای ترجمه وفارسی سازی افزونه ها وقالب ها اورجینال را از کجا باید تهیه کرد وسپس اقدام به ترجمه وفارسی سازی افزونه کرد مثلا افزونه المنتور پرو؟
ممنون

sajjad
sajjad
3 سال قبل
پاسخ به  حمیدرضانوری

سلام وقت بخیر، راه استاندارد و قانونی این است که از مارکت های خارجی مثل تم فارست و کدکنیون لایسنس انبوه قالب یا افزونه مورد نظر خریداری بفرمایید. در همه قالب ها و افزونه های استاندارد نیز فایل زبان وجود دارد، میتوانید با استفاده از نرم افزار poedit ویرایش بفرمایید. دقت داشته باشید که راستچین سازی نیز باید انجام بدید که نیاز به مقداری دانش برنامه نویسی دارد.
باتشکر از همراهی شما

مجتبی
مجتبی
3 سال قبل

سلام
من زیاد به وردپرس مسلط نیستم و قبلا با جوملا کار میکردم. چندتا سوال

۱- قالب چارسوق کاملا ایرانیه یا ترجمه شده است؟ اگه ترجمه شده لایسنسش تهیه شده و قانونیه؟
۲- در مورد افزونه های استفاده شده برای چارسوق، مثللا المنتور و… آیا لایسنس انبوه تهیه کرده اید یا خیر؟

با تشکر

علی رضایی
مدیر
علی رضایی
3 سال قبل
پاسخ به  مجتبی

با سلام و خسته نباشید
۱- قالب توسط تیم تیک۴ نوشته شده است و خارجی نمی باشد
۲- امکانات چارسوق بدون استفاده از افزونه جانبی تهیه شده است و تمامی امکانات بدون افزونه فعال می باشند ، امکانات چارسوق نیز روی المنتور رایگان فعال هست ، اگر امکانات اضافه تر بخواید پرو میتونید تهیه کنید ولی اون حداقل ها تعبیه شده در المنتور رایگان برای راه اندازی چارسوق
با تشکر از همراهی شما

محدث
محدث
3 سال قبل

سلام
اگر المنتور پرو تهیه کنیم ایا بستگی به زبان دارد یا فرقی ندارد ؟
واگر بستگی به زبان دارد از چه برنامه نویس خریداری کنیم همچنین افزونه داپلکیتور به زبان فارسی از چه شرکتی بهتر میتونیم خریداری کنیم
متشکر

علی رضایی
مدیر
علی رضایی
3 سال قبل
پاسخ به  محدث

با سلام و خسته نباشید
المنتور پرو برای موارد چارسوق احتیاجی نیست و المنتور ساده تمام امکانات چارسوق رو داراست ، المنتور پرو امکانات اضافه تری برای صفحه سازی دارد .
نیازی به خرید افزونه داپلیکیتور هم ندارید
نصب توسط تیم ما برای شما انجام میشه .
با تشکر از همراهی شما

بابک سیامکی
بابک سیامکی
3 سال قبل

با سلام
من قالب چار سوق را با نرم افزار poedit ترجمه کردم ولی بعضی از کلمات و جملات ترجمه نمی شود و در کنار آن علامت تعجب زرد رنگی نمایش داده می شود باید چه کاری انجام بدم که این مشکل بر طرف شود ؟

محمد سرابی
محمد سرابی
3 سال قبل
پاسخ به  بابک سیامکی

با سلام و خسته نباشید
لطفا موارد فنی را از طریق تیکت پشتیبانی پیگیری بفرمایید این کار جهت تسریع در پاسخگویی و رفع مشکلات شما کاربران گرامی می‌باشد
باتشکر از همراهی شما

متین بیگی
متین بیگی
3 سال قبل

اگر پلاگین کاربردی باشد، به صورت رایگان ترجمه میکنم.
میتونید از طریق سایت بنده (متین بیگی) درخواست ترجمه رایگان بدید.

محمد سرابی
محمد سرابی
3 سال قبل
پاسخ به  متین بیگی

با سلام و خسته نباشید
از پیشنهاد شما سپاسگزاریم
باتشکر از همراهی شما

مهندس فاضلی
مهندس فاضلی
2 سال قبل

سلام من میخوام سایتم رو چند زبانه کنم با افزونه این کار رو انجام دادم اما قسمت های مربوط به چارسوق و اگهی ها زبانشون عوض نمیشه در این خصوص که چطوری چند زبانه کنم لطفا راهنمایی بفرمایید

سجاد گردکانه
سجاد گردکانه
2 سال قبل
پاسخ به  مهندس فاضلی

با سلام و خسته نباشید
لطفا موارد مربوط به محصول را از طریق تیکت پیگیری بفرمایید ، تا کارشناسان پشتیبانی به شما راهنمایی های لازم را در اختیار شما قرار بدهند .
ضمن اینکه در این محصول امکان استفاده از افزونه هایی مانند WPML ممکن نمی باشد و محصول فقط قابلیت استفاده از یک زبان را دارد .
با تشکر از همراهی شما

سمیرا تیاری
سمیرا تیاری
2 سال قبل

با سلام و عرض احترام
آیا امکان چند زبانه کردن قالب و آپ چارسوق وجود دارد؟ این قالب با افزونه ترجمه Wpml هماهنگی و سازگاری ندارد؟

سجاد گردکانه
سجاد گردکانه
2 سال قبل
پاسخ به  سمیرا تیاری

سلام و خسته نباشید
متاسفانه خیر ، محصول چارسوق فقط از یک زبان (تفاوتی در زبان نیست و با فایل زبان قابل پیاده سازی می باشد) پشتیبانی می کنند و امکان استفاده از افزونه wpml نیز همراه با این محصول ممکن نمی باشد.
با تشکر از همراهی شما

09122036373
09122036373
2 سال قبل

پشتیبانی عالی ، سریع و حرفه ای

ممنون از تیم خوب tik4

سجاد گردکانه
سجاد گردکانه
2 سال قبل
پاسخ به  09122036373

با سلام و خسته نباشید

خواهش می کنم ، موفق باشید .

با تشکر از همراهی شما

سعید
سعید
6 ماه قبل

سلام و ارادت ، بنده تمام متونی که میخواستم تغییر کنه با برنامه پوادیت تغییر دادم ولی بعد از آپلود هیچ تغیری در متون داده نشد.

علی رضایی
مدیر
علی رضایی
6 ماه قبل
پاسخ به  سعید

سلام
از افزونه loco translate استفاده بفرمایید
اتوماتیک و آنلاین هست
با تشکر

سبد خرید0
There are no products in the cart!